期货交易自动化论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 26|回复: 0

[学术讨论]拉丁语阅读材料(II) 高卢 - 比特币今日价格

[复制链接] |主动推送

285万

主题

285万

帖子

855万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
8553710
发表于 2022-9-11 09:02:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
II. Galia
Cōpiae Rōmānae Galliam occupant et Gallī fortūnās et familiās silvīs mandant. Sed memoria iniūriārum Galliam ad pugnam incitat. Gallī Rōmānīs nuntiant:
“Terram nostram occupātis et pugnīs vastātis. Praedam magnam ad #298;taliam portātis. Sed pugnābimus et victōriīs vītam et pecūniam servābimus. Victōriās grātās Rōmae nōn nuntiābitis.”
Gallī pugnant, sed multae et clārae sunt victōriae Rōmānae.
罗马军队占领高卢,高卢人就把资财、家人藏进森林。但是受侮辱的回忆促使高卢人战斗。高卢人通知罗马人说:
“你们占领我们的土地,用战争蹂躏我们的国土。你们把大量掠夺来的物品运往意大利。但是我们将要战斗,用胜利来保卫我们的生命和财产。你们将不会有令人高兴的胜利向罗马报告。”
高卢人战斗了,但是罗马人的胜利仍是众多的、辉煌的。
1. Copiae Romanae Galliam occupant et Galli fortunas et familias silvis mandant.
Copiae Romanae(罗马军队),copiae是第一变格法阴性名词,用作“军队”的意思时只使用复数形式。其单数形式copia的意思是“丰富;很多”。
Galliam原形为Gallia(高卢),Galli是Gallus(高卢[男]人)的复数主格。“高卢女人”是Galla。在拉丁语中gallus的意思是“公鸡”,所以法国人喜欢用公鸡作本国的象征。注意“母鸡”是gallina,不要弄错:-)
occupare(占领)是第一变位法动词。
fortunas和familias分别是fortuna(财富;机会)和familia(家庭;家人)的复数宾格,用作动词mandare的直接宾语。
silvis是silva(树林)的复数与格,用作动词mandare的间接宾语。
mandare(交给;托付)是第一变位法动词。拉丁语中有很多支配两个宾语的动词,其中一个宾语是直接承受动作的对象,也就是“直接宾语”,在句子中应使用宾格;另外一个宾语表示动作指向的对象,也就是“间接宾语”,在句子中应使用与格。学过德语的筒子应该知道“人三物四”的说法,即支持双宾语的动词中,间接宾语(一般是人)用第三格,直接宾语(一般是物)用第四格,例如:Der Junge gab dem Maedchen einen Frosch. =“男孩给了女孩一只青蛙。” 其实德语的第三格(Dativ)、第四格(Akkusativ)基本上相当于拉丁语的与格(dativus)和宾格(accusativus)。英语名词没有变格这一说,而通过词序和介词来区分直接宾语和间接宾语,例如:You will give me your money. = You will give your money to me. 相同意思的拉丁语句子就比较简短:Me pecuniam datis. = Pecuniam me datis. = Datis me pecuniam.
注意整篇文章都是用现在时写出来的,这被称作“历史现在时”,用于叙述过去的事件,显得比较生动。
此外,后半句的原意是“将资财和家人托付给森林”,转义为“将资财和家人藏进森林”。
[WW] Troops Roman Gaul they occupy and Gauls fortunes and families to woods they give .
[EN] The Roman troops occupied Gaul and the Gauls hid their fortune and families in the forest.
2. Sed memoria iniuriarum Galliam ad pugnam incitat.
sed(但是)是表示转折关系的并列连词。
memoria iniuriarum中memoria(记忆;回忆)是单数主格,没有什么花头。需要注意的是iniuriarum,它是iniuria(不义;侮辱;伤害)的复数属格。属格最常见的用法是表示领属关系,即“……的”,相当于英语的“of ...”,这句话中就是“of injustice”。懂德语的筒子们有福了,这个属格(genitivus)基本上可以理解为德语的第二格(Genitiv),memoria iniuriarum就相当于Gedaechtnis des Unrechts。
从构词的角度多说一句,看到iniuria很容易想到它是从iuria加上表示否定的前缀in-得到的。这种想法通常不错,但是这里偏偏不是。实际的构词法是in- + ius = iniuria。
pugnam是pugna(战斗)的单数宾格,作介词ad的宾语。以前我们已经见过动词pugnare(作战),还可以顺便记住一个名词pugnus(拳头)。呵呵,很便于携带的武器。
incitat是incitare(驱使;激起)的现在时单数第三人称。
[WW] But memory of injustice Gaul to battle drives.
[EN] But the memory of the humiliation drove Gaul into fight.
3. Galli Romanis nuntiant:
Romanis是Romanus(罗马人)的复数与格,作nuntiare的间接宾语。
nuntiare(通知;报道)也是一个支配两个宾语的动词。这里它的间接宾语是Romanis,直接宾语是下一段的整句话。
[WW] Gauls to Romans they notify :
[EN] The Gauls sent message to the Romans:
4. Terram nostram occupatis et pugnis vastatis.
terram nostram的原形为terra nostra(我们的土地)。noster相当于英语的物主代词our,但是在拉丁语中它基本上被当作形容词。其它的物主代词也是这样的。其实,法语中的物主代词就称为“主有形容词”。
occupatis和vastatis分别是occupare(占领)和vastare(毁坏;使荒芜)的现在时复数第二人称。
pugnis是pugna(战斗;战争)的复数夺格,表示原因和方法,意思是“因战争;用战争”。
[WW] Land our you occupy and with battles you devastate .
[EN] You occupy our land and leave it devastated by wars.
5. Praedam magnam ad Italiam portatis.
praedam magnam原形为praeda magna(大量掠夺品)。
portatis是portare(运送)的现在时复数第二人称。
[WW] Plunders great to Italy you bring .
[EN] You carry great plunders to Italy.
6. Sed pugnabimus et victoriis vitam et pecuniam servabimus.
pugnabimus和servabimus分别是pugnare(战斗)和servare(保卫)的现在时复数第一人称。
victoriis是victoria(胜利)的复数夺格,表示手段,意思是“通过胜利”。
vitam和pecuniam分别是vita(生活;生命)和pecunia(钱财)的单数宾格。
[WW] But we fight and with victories life and money we protect .
[EN] But now we are fighting and protecting our lives and properties through many victories.
7. Victorias gratas Romae non nuntiabitis.
victorias gratas是victoria grata(令人高兴的胜利)的复数宾格。gratus意思是“令人高兴的”。
Romae是Roma(罗马)的单数与格,作nuntiare的间接宾语。
non(不)是表示否定的副词。一般放在动词的前面,构成否定句。
nuntiabitis是nuntiare(通知;报道)的将来时复数第二人称。
[WW] Victories pleasing to Rome not you will notify .
[EN] You will not report pleasing victories to Rome.
OR Rome will never receive the pleasing messages of your victory.
8. Galli pugnant, sed multae et clarae sunt victoriae Romanae.
multae和clarae原形为multus(许多)和clarus(清楚;明亮;显赫),与sunt一起构成句子的谓语,并与主语victoriae Romanae保持性和数的一致。
sunt是esse的现在时复数第三人称,与形容词一起构成谓语。
Romanae是形容词Romanus(罗马的)的复数阴性主格形式。
[WW] Gauls they fight , but many and splendid are victories Roman.
[EN] The Gauls fought, but Roman victoris were many and splendid.
terra是什么

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|期货交易自动化论坛

GMT+8, 2024-11-28 19:31 , Processed in 0.108067 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表